Search the web
Sign In
New User? Sign Up
polish-translations · Polish translators marketplace
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 14701 - 14730 of 23686   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
14701
Jak się fachowo nazywa "breeding area" w przypadku wielorybów? Teren godowy? Obszar rozmnażania się? Google niespecjalnie potwierdza. Arkadiusz Belczyk...
AB
arbel@...
Send Email
Dec 1, 2004
10:39 am
14702
Moze "legowy"? ("e" z ogonkiem, oczywiscie) Dorota...
DorotaK
keczer@...
Send Email
Dec 1, 2004
1:05 pm
14703
... To sie chyba ogranicza tylko do ptakow. AB...
AB
arbel@...
Send Email
Dec 1, 2004
1:12 pm
14704
Witam wszystkich. Mam neitypow±, jak na to forum, pro¶bę, ponieważ niestety żadnej reakcji ze strony 'pl-p-t' się nie doczekałem. Czy kto¶ z szacownego...
piotr kubacki
kubackipoczta
Offline Send Email
Dec 1, 2004
2:58 pm
14705
On Wed, 01 Dec 2004 14:09:12 +0100 ... Hmm, a co¶ z tarłem? Obszar tarła? Nie jestem pewna, czy to z kolei nie ogranicza się tylko do ryb, ale Google...
Ewa Dacko
evva_d
Offline Send Email
Dec 1, 2004
3:15 pm
14706
... Tylko ryby, niestety. Tarło to ich okres godowy. AB...
AB
arbel@...
Send Email
Dec 1, 2004
3:19 pm
14707
Tarlo w zadnym razie - to ryby sie 'tr±'. napisalbym tereny godowe ew. rozmnaza sie tu czy tam. Pozdrawiam, zazdroszcze tematyki. JS...
Jakub Szacki
jszacki
Offline Send Email
Dec 1, 2004
3:21 pm
14708
... W sumie nie ma czego. To tylko opis kawałka wybrzeża; wieloryby pojawiaj± się na marginesie. Tak czy owak dziękuję za podpowiedĽ. Arkadiusz Belczyk...
AB
arbel@...
Send Email
Dec 1, 2004
3:35 pm
14709
... Na Blue Boardzie ProZ.com maj± dwie czwórki (w skali 1-5), czyli dobrze. Komentarze: - I have worked for them until a few years ago, used to be a good...
Hanna Burdon
kahania
Offline Send Email
Dec 1, 2004
5:30 pm
14710
Witam wszystkich. Czy kto¶ ma pomysł, jak poniższy zwrot zgrabnie oddać w języku polskim? Niby wiem, o co chodzi, ale jako¶ polskiego odpowiednik wpa¶ć...
piotr kubacki
kubackipoczta
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:39 pm
14711
Dzięki serdeczne, Haniu. Piotr ... From: "Hanna Burdon" <hburdon@...> To: <polish-translations@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, December 01, 2004...
piotr kubacki
kubackipoczta
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:43 pm
14712
Na stronie _http://www.adwokatura.pl/aktualne___17082004_P562004_tajemnicazaw2.htm_ (http://www.adwokatura.pl/aktualne___17082004_P562004_tajemnicazaw2.htm)...
pmerriam@...
Send Email
Dec 1, 2004
7:44 pm
14713
Thanks a lot, Paul. You've been so helpful - again! Best regards, Piotr Kubacki kubackipoczta@... ... From: pmerriam@... To:...
piotr kubacki
kubackipoczta
Offline Send Email
Dec 2, 2004
2:04 pm
14714
Hej, czy ktos wie, jak jest po niemiecku klatka dociskowa i klatka dlawiaca w zaworze regulacyjnym? Jest to termin bardzo specjalistyczny i nie moge tego ...
Adoxa
adoxa@...
Send Email
Dec 2, 2004
3:01 pm
14715
Nie wiem czy istnieje cos takiego w Polsce. Prawdopodobnie nie, dlatego ze nigdy nie widzialem. Tak wyglada: Ja, XXXXXXXX, zeswiadczam, ze jestem sedzia i,...
pmerriam@...
Send Email
Dec 2, 2004
6:41 pm
14716
Oswiadczenie, w którym osoba uprawniona stwierdza, autentycznosc (tak rozumiem "wlasciwosc" z tego tlumaczenia) podpisu i podaje podstawe prawne, na mocy...
M.Czerski (interkom)
czerski
Offline Send Email
Dec 2, 2004
11:30 pm
14717
Witam wszystkich o tak niecnej porze (przynajmniej jak dla mnie w dniu dzisiejszym - zaraz kładę się spać po całonocnej orce). Mam kolejn± nietypow±...
piotr kubacki
kubackipoczta
Offline Send Email
Dec 3, 2004
7:40 am
14718
Nie wiem, czy Cie wpuszcza na te strone: http://www.proz.com/?sp=rates_view&rates_view_pair=eng_pol jak nie to wg. tamtejszych danych min. stawka to 70...
Jakub Szacki
jszacki
Offline Send Email
Dec 3, 2004
10:35 am
14719
Nie wpuszczaj± :(...
Monika Rozwarzewska
rozwarzewska@...
Send Email
Dec 3, 2004
10:45 am
14720
... Pewnie zatrzezone dla, excusez le mot, platynowych czlonkow. W uzupelnieniu dodam, ze te dolary to nie pomylka, srednia rzeczywiscie jest tam podana w...
Jakub Szacki
jszacki
Offline Send Email
Dec 3, 2004
10:50 am
14721
... Hihi - czy to synonim "prawdziwego twardziela"? Borys...
Borys
blutwurstril
Offline Send Email
Dec 3, 2004
11:07 am
14722
Dziękuję wszystkim za pomoc. Trzymajcie kciuki. Pzdr, PK...
piotr kubacki
kubackipoczta
Offline Send Email
Dec 3, 2004
12:07 pm
14723
... From: "Borys" <borys-zakrzewski@...> ... To zalezy kto co ma na mysli :-) Roman Chyla...
Roman Chyla
koronski
Offline Send Email
Dec 3, 2004
3:12 pm
14724
Z tej racji, ze mieszkam poza Polska, kontakt z polskim jezykiem mam jedynie za posrednictwem TV Polonia i tych polskich stacji radiowych, ktore sa dostepne za...
Roman Chyla
koronski
Offline Send Email
Dec 6, 2004
4:24 pm
14725
Witaj! From: Roman Chyla ... Niestety, zapozyczenia z angielskiego często obecnie zdaj± się wypierać równie dobre ekwiwalenty polskie. Dotyczy to także -...
sunnyday1 onet
harry_alex1
Offline Send Email
Dec 6, 2004
4:45 pm
14726
mnie też to irytuje, ale ten proces jest niestety nieunikniony. płakałam ze ¶miechu, kiedy przy okazji jakiego¶ programu w TV prowadz±cy opisywał, że w...
monah
monah_pienkosh
Offline Send Email
Dec 6, 2004
4:52 pm
14727
Dodałbym, że to prosty wynik fatalnego wykształcenia podstawowego większo¶ci dzisiejszych dziennikarzy. "Bukowanie" było w użyciu "od niepamiętnych...
Andrzej Hirszowski
hirszowski
Offline Send Email
Dec 6, 2004
6:26 pm
14728
... Witam, yyy, trochę się zgubiłam. Jeśli jakieś znaczenie wyrazu jest w słowniku PWN, to nie wystarczy? Pierwszy raz słyszę, że zawartość ...
Ewa Penksyk-Kluczkowska
ewa@...
Send Email
Dec 6, 2004
7:12 pm
14729
Witam ponownie! From: Andrzej Hirszowski ... ma ... Masz rację. nie wiem jednak, czy wiecie, że podobno w gwarze młodzieżowej (sama taka stara nie jestem,...
sunnyday1 onet
harry_alex1
Offline Send Email
Dec 6, 2004
7:40 pm
14730
... O wlasnie. Mnie tez nie razi uzycie "bukowac" w kontekscie 'samolotowo-hotelowym'. Przeciwnikow prosze o podanie krotkiego rodzimego odpowiednika. Jest...
Mariusz Górnicz
cose4
Offline Send Email
Dec 6, 2004
7:45 pm
Messages 14701 - 14730 of 23686   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help