Search the web
Sign In
New User? Sign Up
polish-translations · Polish translators marketplace
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 21731 - 21760 of 23686   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
21731
Witam wszystkich, Jeśli ktoś wie, jak po polsku brzmią nazwy urządzeń/instrumentów medycznych, proszę o pomoc: 1. Medical lights, 2. Disposable nerve...
besttest@...
hetmanisko
Offline Send Email
Oct 1, 2006
6:59 pm
21732
He has weakness of the left interossiae. Czy to ma znaczyc: "Cierpi na oslabienie polaczen stawowych po lewej stronie ciala." ? pacjent ma parestezje lewej...
besttest@...
hetmanisko
Offline Send Email
Oct 1, 2006
7:02 pm
21733
To silnik zapewne krokowy, chociaż po niemiecku nazywa się inaczej. Leszek Kosim ... From: "Adoxa" <adoxa@...> To:...
Leszek Kosim
leszekkosim
Offline Send Email
Oct 1, 2006
7:36 pm
21734
Nie ma co do tego watpliwości, silnik krokowy i juz....
Iwona Rychter
yvonne49@...
Send Email
Oct 1, 2006
9:21 pm
21735
Dlaczego to dotarło dopiero teraz? Wie ktoś może? Leszek Kosim ... From: "Leszek Kosim" <kosim@...> To: <polish-translations@yahoogroups.com> Sent:...
Leszek Kosim
leszekkosim
Offline Send Email
Oct 2, 2006
3:52 pm
21736
Dlaczego to dotarło dopiero teraz? Wie ktoś może? Leszek Kosim Było i wcześniej, ale już skasowałem, więc nie mogę podać godziny. EMCE [Non-text...
Keram
umamaku
Offline Send Email
Oct 2, 2006
5:34 pm
21737
... Wie, wie. Konkretnie wiem ja - Rafał p.o. moderatora. Yahoo, z nieznanych mi przyczyn, potraktował Twoją wiadomość jako spam i zatrzymał jej...
Rafał Koryciński
rafkory
Offline Send Email
Oct 2, 2006
6:07 pm
21738
Kochani, na fakturze przedsiebiorstwa transportowego DOMA SHIPPING z Chicago , w tabeli widniejš takie skróty: CUBIC/LINEAR,FT AUTO SALES REP - przedtawiciel...
marta_chrobak
Offline Send Email
Oct 4, 2006
11:34 pm
21739
Juz sobie poradziłam, jestem bardzo zmęczona i po prostu wolniej myslę :-) Marta Chrobak tłumacz przysięgły języka angielskiego mailto:marta@... ...
Marta Chrobak
marta_chrobak
Offline Send Email
Oct 5, 2006
12:06 am
21740
... Incoterms - "Free On Board". http://www.spedycje.pl/incoterms/4/fob-free_on_board_to_a_named_port_of_shipment.html ...
Hanna Burdon
kahania
Offline Send Email
Oct 5, 2006
12:06 am
21741
Dziekuje Hani. Pozdrawiam Marta Chrobak tłumacz przysięgły języka angielskiego mailto:marta@... mobile:0 503 106 746 ... From: "Hanna Burdon"...
Marta Chrobak
marta_chrobak
Offline Send Email
Oct 5, 2006
4:56 am
21742
Drodzy grupowicze! "...roszczenie obliczone do dnia xx/xx 2006 w kwocie [10.000,00] zl (wraz z oplatami i kosztami) powiekszonego o odsetki po xxx zl dziennie...
David Szybek
dszybek
Offline Send Email
Oct 5, 2006
10:08 am
21743
... Moim zdaniem jak najbardziej wliczone, AB __. ... [Non-text portions of this message have been removed]...
A Balcerzak
a_markowicz
Offline Send Email
Oct 5, 2006
10:36 am
21744
Czytam, czytam i sam mam klopoty z rozumieniem tego zdania, zwlaszcza ze przeszkadza mi forma "powiekszonego" (moze pomylka przy przepisywaniu?)... Chyba...
Keram
umamaku
Offline Send Email
Oct 5, 2006
10:40 am
21745
Na moje oko znaczy dokladnie "z wliczonymi oplatami i kosztami". Pozdrawiam, Marta Chrobak tlumacz przysiegly jezyka angielskiego mailto:marta@... ...
Marta Chrobak
marta_chrobak
Offline Send Email
Oct 5, 2006
10:47 am
21746
Piekne dzieki za odpowiedzi, z ktorych wnioskuje, ze "wraz z oplatami" itd. oznacza, ze oplaty itd. sa wliczone. David S....
dszybek
Offline Send Email
Oct 5, 2006
12:13 pm
21747
LodowiecProkurator oskarża kilka osób o: "doprowadzenie firmy do niekorzystnego rozporzadzania mieniem" dosłownie: "to have made the firm dispose of its...
Krzysztof Wierzba
wierzba@...
Send Email
Oct 9, 2006
5:42 pm
21748
Have you ever seen such an acronyme in an invoice: Sale type: BHL. Thanks for help. Teresa Kusal...
teresa_kusal
Offline Send Email
Oct 10, 2006
11:47 am
21749
... <http://www.acronymfinder.com/> Znalazł: Battle Handover Line Bleeding-Heart Liberal Breath Hydrogen Level Biohazard Level Bilateral Hilar...
Borys
blutwurstril
Offline Send Email
Oct 10, 2006
12:09 pm
21750
Hej, hej... w niemieckim tekście mam wtrącony taki fragment (niemiecki tekst juz przełożyłam z grubsza na polski, aby wiadomo było, o co chodzi) ...
Adoxa
adoksa2002
Offline Send Email
Oct 10, 2006
12:15 pm
21751
... "ponadto", "możemy dodać", "warto pamiętać", "nie mozna nie wspomnieć", "nie można pominąć", "nie wspominając już o " Mozna też i całe "last...
Borys
blutwurstril
Offline Send Email
Oct 10, 2006
12:30 pm
21752
... Można to przetłumaczyć np. "co nie mniej ważne". Pozdrawiam, Robert Janik...
Robert
robertjot@...
Send Email
Oct 10, 2006
12:31 pm
21753
Borys i Robert - wielkie dzięki za pomoc. Ania...
Adoxa
adoksa2002
Offline Send Email
Oct 10, 2006
12:59 pm
21754
On Tue, 10 Oct 2006 14:16:56 +0200 ... Dosłownie: "ostatnie [na liście], ale nie najmniej ważne". Tu proponuję "co równie ważne" albo coś podobnego. ...
Ewa Dacko
evva_d
Offline Send Email
Oct 10, 2006
1:09 pm
21755
Ahoj! A ja mysłałem że po "przelotnym deszczu" na prysznic nic mnie nie zaskoczy ... Borys <http://www.wifiglobal.biz/polish_installation.html>...
Borys
blutwurstril
Offline Send Email
Oct 10, 2006
9:32 pm
21756
... Oj, raptus, Internet raptus :-) MG...
Mariusz Górnicz
cose4
Offline Send Email
Oct 10, 2006
10:42 pm
21757
Borysie! Przez Ciebie będę miał koszmarne sny! Jeeeeeezu! EMCE [Non-text portions of this message have been removed]...
Keram
umamaku
Offline Send Email
Oct 10, 2006
11:32 pm
21758
... Pewnie ta Pani na zdjęciu trzyma się za głowę, bo ją od szacowania boli. A może ktoś za często trzaskał ;) . PB...
Piotr Bienkowski
syntaxpb
Offline Send Email
Oct 11, 2006
4:57 am
21759
Mariuszu i Borysie, najlepszy jest ten kawalek : "Donosiciele jesteście potrzebny jeśli masz ochotę wobec zrobić wifi raptus". Pozdrawiam, Wifi...
Iwona Rychter
yvonne49@...
Send Email
Oct 11, 2006
9:55 am
21760
"Donosiciele jesteście potrzebny jeśli masz ochotę wobec zrobić wifi raptus". Pozdrawiam, Wifi Droga Wifi! To może się spotkamy? ;))) LOL Donosiciele ...
Keram
umamaku
Offline Send Email
Oct 11, 2006
10:29 am
Messages 21731 - 21760 of 23686   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright Š 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help