Szanowni grupowicze! Co dokladnie oznacza termin "stan surowy zamkniety" jezeli chodzi o dom/mieszkanie? Wyglada to na bardzo rozpowszechniony termin przy...
... Nie wiem jaka jest definicja prawna (jeśli takowa istnieje). Ale dla laika (czyli czytającego ogłoszenia) to znaczy "do wykończenia". Budynek stoi, ma...
Borysie! Zapomniałeś dodać, że drzwi wejściowe są zamknięte na klucz, a w środku nie ma ścian działowych... Pozdrawiam Wszystkich [Non-text portions...
Borysie! Zapomniałeś dodać, że drzwi wejściowe są zamknięte na klucz, a w środku nie ma ścian działowych... Pozdrawiam Wszystkich ...zastanawiam...
Elzbieta Gistel
elzbieta.gistel@...
Apr 4, 2008 1:00 pm
23345
... Realizacja "pod klucz" to jest po angielsku turn-key construction/development - czyli wprowadzamy się z meblami i szczoteczką do zębów, cała reszta...
... To może ja się nie znam i się nie orientuję ... Dotychczas zyłem w przeświadczeniu, że: - "stan surowy, zamknięty" to budynek z oknami, dzwiami,...
... To może ja się nie znam i się nie orientuję ... Dotychczas zyłem w przeświadczeniu, że: - "stan surowy, zamknięty" to budynek z oknami, dzwiami,...
Elzbieta Gistel
elzbieta.gistel@...
Apr 4, 2008 1:24 pm
23348
Borysie, to nie Ty błądzisz, ale ja - biję się w piersi i dzięki za oświecenie :) ... [Non-text portions of this message have been removed] [Non-text...
Elzbieta Gistel
elzbieta.gistel@...
Apr 4, 2008 1:26 pm
23349
...zastanawiam się, czy jest to tożsame z tym co potocznie nazywamy realizacją "pod klucz"...? Pozdrawiam, Elżbieta Z tego, co mi wiadomo, "pod klucz"...
Witaj David, Piszesz ... Wprawdzie nie jestem budowlancem, ale w mojej rodzinie zajmuja sie sprzedaza materialow budowlanych i z tego co wiem to oznacza to ...
skrytkawitka
skrytkawitka@...
Apr 4, 2008 4:41 pm
23351
... From: "Magdalena W." <emwu@...> To: <polish-translations@yahoogroups.com> Sent: Friday, April 04, 2008 3:13 PM Subject: Re: [polish-translations]...
Witam, Czy ktos z Panstwa moglby pomoc mi przetlumaczyc powyzszy termin? -Czy bylby to "back pain", -czy moze jednak istnieje bardziej precyzyjny termin? ...
Teresa Williams
tmhwilliams@...
Apr 5, 2008 11:41 am
23353
Witam t, przypuszczam, ze ma to byc przetlumaczone na j. angielski. Na pierwszy rzut oka to "korzonki nerwowe" i "back pain" sa dwoma zupelnie roznymi...
Christoph Jan Kalata
christoph@...
Apr 5, 2008 1:07 pm
23354
PS: Mozna tez powiedziec "dorsalgia" (ogolnie) lub "lumbago" (przy bolach w obrebie ledzwiowym) Krzysiek...
Christoph Jan Kalata
christoph@...
Apr 5, 2008 1:28 pm
23355
Bardzo pikne dzięki za wszystkie odpowiedzi po pierwszym podziękowaniu tyż. Z tego, co wiem w Szwecji nie ma zwyczaju sprzedawać domy/mieszkania w takiej...
Krzysztof, Dziekuje. "Biologia" niestety u mnie na bakier, .. Pozdrawiam teresa ... From: Christoph Jan Kalata <christoph@...> To:...
Teresa Williams
tmhwilliams@...
Apr 6, 2008 6:30 pm
23357
Dzien dobry, tlumacze tekst geologiczny i mam trudnosc z przetlumaczeniem slowa camp w kontekscie: While similarities at the camp scale are dominant, they...
Ewa, -tak, dziekuje teresa ... From: Ewa <ewa@...> To: polish-translations@yahoogroups.com Sent: Saturday, April 5, 2008 7:45:21 AM Subject: Re:...
Teresa Williams
tmhwilliams@...
Apr 7, 2008 5:01 pm
23360
Nerve radicles lub nervous radicles a ich zapalenie to radiculitis. Równie sciatica. http://www.google.com/search?hl=en&q=nerve+radicles&btnG=Search&lr= ...
... Nie rozumiem tylko, dlaczego moja odpowiedz dotarla na liste z takim opóznieniem... Pozdrawiam Ewa ... From: "Teresa Williams" <tmhwilliams@...> To:...
Hello, First of all, I would like to introduce myself. My name is Marta García and I am a professional translator and a teacher of translation at Vigo ...
Witam wszystkich, mam pytanie czy ktos moglby mnie oswiecic co oznacza skrot CMR w ponizszym kontekscie. Tekst dot. dyrektywy dot. bezpieczenstwa zabawek. ...
... ponizszym kontekscie. Obstawiam, ¿e Carcinogenic, Mutagenic and Reprotoxic Substances (Substancje rakotwórcze, mutagenne i toksyczne ze wzgledu na ...
T³umaczê w³a¶nie wypis ze szpitala i natrafi³em na wyniki badañ laboratoryjnych W pierwszej linijce podano MOCZ NA POSIEW, jedna z pozycji to Escherichia...
Drodzy grupowicze. Tlumacze m.in. "Zaswiadczenie o ukonczeniu kursu". Jako "Pelna nazwa kursu" podane jest: Oper. W. O. CB-4p Co to moze znaczyc? Kontekst jest...