Prosze mi pomoc w rozszyfrowaniu nazw historyczno-geograficznych: jak np. Kurland czy to Inflanty po polsku? Czy Ingria (jako czesc Finlandii) ma jeszcze inna...
Gizella Keser
keserug@...
Jan 1, 2003 6:43 pm
6186
Ahoj! ... Kurland, czyli po polsku Kurlandia, to czesc Inflant. Inflanty w najszerszym slowa znaczeniu to cala dzisiejsza Lotwa i Estonia. Borys...
... Keserű Gizella JATE Régi Magyar Irodalom Tanszék Szeged, Egyetem u. 2. H-6723 tel. 36-62-454460 fax: 36-62-454365...
Gizella Keser
keserug@...
Jan 1, 2003 7:02 pm
6188
... naukowego, w aspekcie medycyny: "recursive partitioning analysis of prognostic factors" Szczerze mowiac rozumiem, ale brak mi slow zeby bylo ladnie - cos w...
KU> ... naukowego, w aspekcie medycyny: KU> "recursive partitioning analysis of prognostic factors" KU> Szczerze mowiac rozumiem, ale brak mi slow zeby bylo...
Witold Hrycyk
wihry@...
Jan 2, 2003 3:54 pm
6190
Witam! ... OK. Dzieki. To troche mi pomaga - warto moze bedzie użyc słowa "rekurencyjnej"... Z kontekstu wynika bowiem, ze bylo to badanie retrospektywne -...
Czesc Piotr, Termin "zbiornik feralny" pochodzi z polskiej, rzadowej dokumentacji przetargowej i pojawia sie w niej kilka razy. Nie wyglada na to, zeby to...
Skoro wiec nie ma pewnosci, co to znaczy, a odpowiedzialnosc za przeklad pewnie jest spora, ja bym radzil skontaktowac sie ze zleceniodawca, by ten z kolei w...
Masz racje, Marek. Wyslalem maila z zapytaniem do architektow, ktorzy tworzyli projekt. Powinienem byl od razu tak zrobic. Jak sie dowiem, to powiem, czy...
Bede szczerze wdzieczny za sugestie dotyczace odpowiednika terminu "klin podatkowy" w jezyku angielskim. Zgodnie z definicja Min. Finansów jest to "róznica...
Bardzo przepraszam Listowiczów za omyklowe skierowanie korespondencji i podpis. W srodku nocy zupelnie mi sie pomylily sieciowe domeny, profile, tozsamosci i...
Wyglada na to, ze jest do doslowne tlumaczenie terminu "tax wedge". " THE TAX WEDGE The difference between workers' take-home pay and what it costs to employ...
A couple of terms to send through your favorite search engine. The Department of Labor uses "employment costs" to cover what I think is "placa brutto". The...
pmerriam@...
Jan 5, 2003 2:42 am
6202
Right, but if you google for "tax wedge," you find plenty of pages in which the term is used literally, so he can confidently backtranslate "klin podatkowy"...
"Fortuitous event" would be the most straightforward translation. ... Andrzej Glazek ... From: <Marcin@...> To: <polish-translations@yahoogroups.com> ...
As I understand it, "zdarzenie losowe" is used almost exclusively for something negative. So if circumstances got together to allow you to finish ahead of...
pmerriam@...
Jan 5, 2003 1:38 pm
6206
Po pierwsze dziekuje za pomoc Andrzejowi, który w moim imieniu prosil o rozszyfrowanie "klina podatkowego". W omawianym przypadku jako non-native speaker...
Nie wiem czy dobrze rozumialem. Wiec w przypadku zdarzenia losowego, skutki ktorego dzialaja na korzysc jednej ze stron, taka mozliwosc moze byc omowiona w...
pmerriam@...
Jan 5, 2003 5:42 pm
6208
... czy to mozna przetlumaczyc jako "nitrozomocznik" ? Z gory dzieki i pozdrawiam, Kamil Uminski -- ...
Przytaczam definicje "fortuitous event" za Black's Law Dictionary: "An event happening by chance or accident. That which happens by a cause which cannot be...
... That's correct, pochodne nitrozomocznika (eg. Lamustyna) sa uzywane w leczeniu nowotworow. Marius...
mariuslab2002 <marius...
mariuslab@...
Jan 6, 2003 4:50 am
6213
I completely agree that "fortuitous event" is used this way, but I'll point out that the ordinary meaning of "fortuitous" has a strong connotation of something...
pmerriam@...
Jan 6, 2003 5:00 am
6214
Paul, I'm just concerned whether "zdarzenia losowe" might include some events that were not caused by forces of nature (God), but also by human action that...