Search the web
Sign In
New User? Sign Up
polish-translations · Polish translators marketplace
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 9672 - 9701 of 23686   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
9672
W tymze artykule o coughing up jest "Scottish nature". Wybulil 80.000 funtow, a nie 300.000, to i szczesliwy. ... alez ze mnie matoł, teraz dopiero wczytałem...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:11 am
9673
... Dzieki za propozycje, częœć została uwzględniona pozytywnie, częœć zaœ podšżyła w otchłań :-) pzdr piotrek...
piotrpanek1
Offline Send Email
Dec 1, 2003
10:19 am
9674
... A różnie. Najczęściej nie tłumaczą, tylko od razu publikują w języku difolt :-) ... comminities ... he, he, a może dla dalszego zagmatwania sprawy...
piotrpanek1
Offline Send Email
Dec 1, 2003
10:46 am
9675
Witam, w tytule tabeli danych technicznych pojawia się "Dia%". Czy tu chodzi o diagram przedstawiający ilości procentowe? Maciek [Non-text portions of this...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
7:49 pm
9676
... Ale żeś kontekstu podał. Diameter może być na przykład. Hania...
Hanna Burdon
kahania
Offline Send Email
Dec 1, 2003
7:55 pm
9677
Ale żeś kontekstu podał. Diameter może być na przykład. ... Wogóle branża spozywcza, produkty piekarnicze i ciastkarskie Tytuł: TECHNICAL SHEET - FOOD...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:03 pm
9678
PROPERTY OF Dia% DIA% INTERNATIONAL Exclusivity of the recipe for Dia% Dia% - QUALITY PLAN Oj, podejrzanie mi to na nazwę własną wygląda. Ten % to nie...
Hanna Burdon
kahania
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:21 pm
9679
Oj, podejrzanie mi to na nazwę własną wygląda. ... hmm, faktycznie nazwa własna mogłaby tu pasować, choć w tłumaczeniu dla tej firmy jeszcze się z...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:27 pm
9680
... Nazwę własną *firmy*, powinnam była dodać. DIA International? Szukałam w Googlu, ale mnóstwo tego. Hania...
Hanna Burdon
kahania
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:34 pm
9681
All I can think of is Armor-Dial, a big American conglomerate which makes Dial soap, among other things. Would they be at all involved? Paul W. Merriam,...
pmerriam@...
Send Email
Dec 1, 2003
8:34 pm
9682
Would they be at all involved? Well, I don't think so. Rather not. Maciek [Non-text portions of this message have been removed]...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:38 pm
9683
"Hydrates carbon" Co to może byc za zwiazek? Wystepuje w opisie skladu produktu. Podejrzewam, ze jest zle napisany, a pisany przez Niemca. Maciek ... Maciej...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
9:24 pm
9684
"Hydrates carbon" Co to może byc za zwiazek? Wystepuje w opisie skladu produktu. Podejrzewam, ze jest zle napisany, a pisany przez Niemca. Hm, a co to za...
Michał Berski
michalberski
Offline Send Email
Dec 1, 2003
9:31 pm
9685
Hm, a co to za produkt?? Well, jakieś ciastko, albo chleb, albo coś w tym rodzaju. Ta nazwa pojawia się w tabeli, ktora wlasnie tlumacze, razem z bialkami,...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
9:39 pm
9686
Well, jakieś ciastko, albo chleb, albo coś w tym rodzaju. Ta nazwa pojawia się w tabeli, ktora wlasnie tlumacze, razem z bialkami, tłuszczami, cukrem, itd....
Michał Berski
michalberski
Offline Send Email
Dec 1, 2003
9:43 pm
9687
... Biorąc pod uwagę że carbohydrates do węglowodany, a tekst pisał Niemiec, to pewnie są węglowodany Piotrek...
Piotr Sawiec
psawiec
Offline Send Email
Dec 1, 2003
9:46 pm
9688
To zapewne carbohydrates, czyli węglowodany podziękował pięknie ... [Non-text portions of this message have been removed]...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 1, 2003
9:49 pm
9689
Mam kłopot z kilkoma terminami, może ktoś z Was miałby jakieś sugestie? (w nawiasach "pomoc") (temat: ocena wartości przyrodniczej doliny rzeki): ...
Marta Kamińska
marta1m1
Offline Send Email
Dec 2, 2003
6:28 am
9690
... Weglowodany? Po angielsku to carbo-hydrates, albo jakos tak :) Borys...
Borys
blutwurstril
Offline Send Email
Dec 2, 2003
6:59 am
9691
... sugestie? (w nawiasach "pomoc") sugestie - tak, pewniki - nie :-) ... na jakiejś holenderskiej stronie znalazłem tall-herb fen (może lepiej meadow) ...
piotrpanek1
Offline Send Email
Dec 2, 2003
9:52 am
9692
Witajcie Poszukuje angielskiego odpowiednika zwrotu obrót towarowy Piotrek [Non-text portions of this message have been removed]...
Piotr Sawiec
psawiec
Offline Send Email
Dec 2, 2003
6:01 pm
9693
Poszukuje angielskiego odpowiednika zwrotu obrót towarowy -- wpisz 'goods turnover' do googla i sprawdź czy pasuje do twojego kontekstu maciek [Non-text...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 2, 2003
6:06 pm
9694
Take a look at turnover in your favorite search engine and see how you like it. Paul W. Merriam, Fairfax, VA pmerriam@... In a message dated 12/2/2003...
pmerriam@...
Send Email
Dec 2, 2003
6:22 pm
9695
Macku i Paul, wielkie dzieki, mam tu specjaliste do spraw obrotu towarowego w firmie farmaceutycznej, i w sumie chyba sam turnover wystarczy Piotrek...
Piotr Sawiec
psawiec
Offline Send Email
Dec 2, 2003
6:43 pm
9696
Przyznam sie ze jestem w kropce. Co to takiego hobok i jak bedzie po anglijsku? Piotrek...
Piotr Sawiec
psawiec
Offline Send Email
Dec 2, 2003
6:58 pm
9697
... Zargonowe określenie dużej (60-100 litrów) beczki, zwykla na farbę, często z dwoma uchami po bokach...
Michał Berski
michalberski
Offline Send Email
Dec 2, 2003
7:00 pm
9698
Przyznam sie ze jestem w kropce. Co to takiego hobok i jak bedzie po anglijsku? -- moze skrót od "hop w bok"? ... [Non-text portions of this message have been...
Maciej Majer
dvarka2003
Offline Send Email
Dec 2, 2003
7:02 pm
9699
niem. Hobbock, ang. (Leo) hobbock...
Trzeciak_Onet
bdasler
Offline Send Email
Dec 2, 2003
7:09 pm
9700
... OK, dzięki za uświadomienie, zupełne dziwadło dla mnie. A ma to jakiś angielski odpowiednik, czy po prostu potraktować go jak beczkę. Piotrek...
Piotr Sawiec
psawiec
Offline Send Email
Dec 2, 2003
7:11 pm
9701
... Jawohl, jest hobbock, dzięki Piotrek...
Piotr Sawiec
psawiec
Offline Send Email
Dec 2, 2003
7:21 pm
Messages 9672 - 9701 of 23686   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright Š 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help